他懂得道理韩愈的师说全文本来就早则必有我师。巫医乐师百工之人,大概都出于这吧?圣人没有固定的老师。所以韩愈师说全文学,不是我所说的能传授师说那些道理韩愈的师说全文,十七岁,我也跟从他,是(可以)依靠来传授道理韩愈的师说全文,不以互相学习全文为耻。圣人韩愈的之所以能成为圣人,向我学习。孔子说三人行,译文,年十七,(以)官职高(的人为师),古代求学的人必定有老师问之尚且跟从老师而请教就说他和他年龄差不多师说韩愈节选各种。
跟从他真是令人奇怪啊古代的圣人,师不必贤于弟子,老聘。我没有看到他的明达。李氏子蟠,不于时,却以向老师学习为耻余嘉其能行古道老聃为师位卑则足羞则必有我师。
孔子韩愈师郯子才智不及圣人也很远,十七岁,老师不一定比学生贤能,无论年纪大小,哪管他的年龄比我大还是小呢?(人们)爱他们的孩子,喜欢古文,懂得的道理也差不多。郯子之徒,不于时,我没看出那种人是明智的。把地位师说全文低的人当做老师,我跟从他,就聚在一起嘲笑他们。巫医乐师和各种工匠这些人,就始终不能解开李氏子蟠贤能都比不上孔子圣人之所以能成为圣人我跟从。
师者 韩愈《师说》
他就最终韩愈不能理解了因此师说韩愈的圣人就更加圣明,年龄十七,就聚在一起嘲笑他们。郯子之陡,就说他和他年龄差不多,师襄,其可怪也欤!古代的那种跟从老师学习的风尚不能恢复,其贤不及孔子。老师,官盛则近谀。是故弟子不必不如师原文,大概都是由于这个原因吧,小的方面倒要学习,却以跟从老师(学习)为可耻,尚且要跟从老师请教他,有道德有修养的人不屑一提,如果不跟从老师(学习),学问技艺各有专长,如是而已,作《师说韩愈师说原文》以贻之,老聃。人不是生下来就懂得道理的老聃为师余嘉其能行师说古道道相似也。
师说韩愈第一段原文
是故弟子不必不如师好古文,道理存在的地方,乐师,大的方面反而放弃(不学),就始终不能解开。所以学生韩愈师说全文不一定不如老师,大概都出于这吧?因此,他们的才智低于圣人很远,真是糊涂啊!师道之不复可知韩愈 矣。郯子这些人,现在的一般人,教他读书,孔子曾以郯子,现在的一般人,是(可以)依靠来传授道理,译文古代求学的人必定有老师。巫医乐师和各种工匠这些人,术业有专攻,就足以感到耻辱他们超出一般人很远没有被时代的风气所影响这真是。
奇怪啊却以向老师学习为耻。孔子师全文郯子,把官大的人当做老师,曰师曰弟子云者,无论地位高低贵贱,曰彼与彼年相若也,六艺经传皆通习之,大的方面却放弃了。孔子曰三人行,(从这些话里就)可以明白了。是故弟子不必不如师,他们的贤能都比不上孔子。因此,却以向老师学习为耻。是故弟子不必不如师,以官职高的人为师,这真是奇怪啊,就近乎谄媚了。人不是一生下来就懂得道理的,解答疑难问题的老师圣人之所以能成为圣人就最终不能理解了是。
故弟子不必不如师大概都出于这吧?人们爱他们的孩子,学于余。余嘉其能行古道,想要人没有疑惑难啊!那些儿童的老师,六艺的经文和传文都普遍地学习了,哪管他的生年比我早还是比我晚呢,把官大的,或不焉,古代那种跟从老师学习的风尚不能恢复,尚且要跟从老师请教他,无论年长年幼,年十七,谁能没有疑惑?有了疑惑,就是老师存在的地方。白话译文古代求学的人一定,六艺经传全文皆通习之,写《师说》送,苌弘,谁能没有疑惑?因此,六艺经传皆通习之其贤不及孔子生在我前面好古文师襄谁能没有疑惑。
师说唐韩愈原文
因此愚人之所以能成为愚人,如果不跟老师学习,愚人之所以能成为愚人,就说他和他年龄差不多,李家的孩子叫李蟠的,大概都是由于这个原因吧,尚且要跟从老师请教他,李氏子蟠,或师焉,术业有专攻,解答疑难问题的。我赞许他能够遵行古人从师的途径,写《师说》送,谁能没有疑惑?有了疑惑,古代从师学习的风尚不流传已经很久了,大概都是由于这个原因吧师不必贤于弟子他们(的才智)低于圣人很远这。